سعید مسلم - فراز یاسین (اجرای ملیح و زیبا)


-فراز سوره یاسین (تلاوت کم‌شنیده‌شده)
- با اجرای زیبا و ملیح
- در نغمه رست
- مدت: 3.25 دقیقه
- حجم: 1.17 مگابایت

- ارزه تلاوت: 19.5

* أوَ لَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ بَلَى وَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ (81) إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (82) فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (83)


+ 
50

- 
5
ارسال در 1400/4/12 ساعت 16:31 2021-7-3 16:31:12
اطلس
توسط اطلس


عرض x طول

دکمه اشتراک گذاري تلگرام ارسال ويدئو در تلگرام

ارسال نظر
CAPTCHA
کد امنیتی زیر را وارد نمایید.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
نظرات
(برای مشاهده نظرات کلیک کنید)
  • ترجمه های معاصر قرآن با چه دقت و وسواسی در کشور ما انجام می گیرند
    ---
    متاسفانه در کشور ما بیشتر ترجمه های معاصر قران با غفلت از عظمت و اهمیت بی مانند کلام الله به دست افرادی سپرده شده است که با معادل لغوی و بلاغی فارسی حقیقی معانی کلمات قران آشنا نیستند و با نهایت بی پروایی با هرچه از الفاظ فارسی به ذهن آنان رسیده کلمات قرآن را بدون رعایت معانی لغوی و بلاغی حقیقی منظور شده از جانب خداوند در این کلمات ؛ آنها را با هرچه به ذهنشان رسیده ترجمه کرده اند.
    بطور مثال کلمه ی : ـ « إِنَّمَا » را در این ترجمه ها ملاحظه کنید که دلالت بر حصر و معنای فقط یا تنها را دارد ببینید چگونه به فارسی ترجمه گردیده است .
    وقس علی هذا ماسواه ؛ در بازی با مهم ترین و خطیر ترین سخن که کلام الله است را ببینید و قضاوت کنید چگونه در کشور اسلامی ما با حرمت و قدسیت قرآن رفتار شده است .
    ایا ما در ایران اسلامی با مهم ترین متن عربی که کلام الله مجید است آنچنان که شایسته و بایسته و خدا پسندانه ی این کلام که مستحکم ترین شالوده نظام اسلامی ما است درست رفتار کرده ایم؟؟؟!!!
    لطفا به ترجمه های زیر نویس آیات قرآن در سیمای ج.ا.ا نظری داشته باشید و قضاوت کنید ما چه ترجمه هایی از قرآن به جهان عرضه می کنیم؟؟؟!!!